Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد الاشتراك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عقد الاشتراك

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It was conducted jointly with the Executive Committee of the Belarus and Russia Union.
    وقد عقد بالاشتراك مع اللجنة التنفيذية لبيلاروس واتحاد روسيا.
  • AIWEFA participated in a meeting jointly convened by UNIFEM and Parliamentary Committee on Empowerment of Women in February 2002.
    وشاركت الرابطة في اجتماع عقد بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للمرأة واللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة، في شباط/فبراير 2002.
  • This contract was undertaken in conjunction with Litostroj, Ljubljana (of Slovenia) and Uljanik, Pula (of Croatia).
    وقامت شركة كونتشار بتنفيذ هذا العقد بالاشتراك مع شركتي ليتوستروي في ليوبليانا (سلوفينيا) وأوليانيك في بولا (كرواتيا).
  • A successful UNDP/UNIFEM workshop on gender-mainstreaming tools was held in Ecuador to address this concern.
    وقد اهتمت حلقة عمل ناجحة عقدها بالاشتراك البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إكوادور بشأن وسائل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
  • This second phase would focus on the main conclusion of a joint seminar held in conjunction with UNCTAD at its ninth session in Bangkok, Thailand.
    ومن شأن هذه المرحلة الثانية أن تركز على النتيجة الرئيسية لحلقة دراسية مشتركة سبق عقدها بالاشتراك مع الأونكتاد في دورته التاسعة المعقودة في بانكوك بتايلند.
  • We consider it very significant that the CTC meeting was convened jointly with the Commonwealth of Independent States in the heart of the Eurasian continent.
    ونرى أن من المهم أن اجتماع اللجنة دعي إلى عقده بالاشتراك مع رابطة الدول المستقلة الواقعة في قلب القارة الأوروبية - الآسيوية.
  • (e) Different courts in the Republic receive the Official Gazette via an annual subscription contract with the Ministry of Legal Affairs. The Official Gazette contains the laws and decrees that have been passed and the amendments made thereto, which judges can study one by one;
    (ه‍( تزويد مختلف محاكم الجمهورية بإصدارات الجريدة الرسمية المحتوية على القوانين والقرارات الصادرة وتعديلاتها لإطلاع القضاة أولاً فأولاً من خلال عقد اشتراك سنوي مع وزارة الشؤون القانونية؛
  • The meeting was held jointly with the Fourteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.
    وعقد الاجتماع بالاشتراك مع الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
  • I have the honour to transmit herewith the text of a statement adopted by the National Convention dedicated to World Peace and Non-Violence, jointly convened by the Bharatiya Vidya Bhaven Worldwide and Gandhi Smriti and Darshan Samiti, on 26 April 2003, in New Delhi (see annex).
    يشرفني أن أرفق طيه البيان الذي اتخذه المؤتمر الوطني المخصص للسلم العالمي واللاعنف، الذي عُقد بالاشتراك بين Bharatiya Vidya Bhavan World-Wide و Gandhi Smirti and Darshan Samiti، في 26 نيسان/أبريل 2003، في نيودلهي (انظر المرفق).
  • Worldwide Electro-Technical Congress “WETC-99” (July 1999, Moscow, Russia) was conducted jointly with the Russian Academy of Sciences, the International Academy of Electro-Technical Sciences in collaboration with UNESCO, UNIDO.
    (3) والمؤتمر العالمي لتكنولوجيا الكهرباء والإلكترونيات لعام 1999 (تموز/يوليه 1999، موسكو، روسيا) الذي عقد بالاشتراك مع أكاديمية العلوم الروسية، والأكاديمية الدولية لعلوم الكهرباء والإلكترونيات وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (يونيدو).